殷仲堪居官不违操守

作文网 2023-02-19 15:06:18 阅读 69

殷仲堪居官不违操守

《殷仲堪居官不违操守》原文及翻译

世说新语

原文:

殷仲堪当之荆州,王东亭谓曰:“德以居全为称,仁以不害物为名。方今宰牧华夏,处杀戮之职,与本操将不乖乎?”殷答曰:“皋陶造刑辟之制,不为不贤;孔丘居司寇之任,未为不仁。”

译文:

殷仲堪正要到荆州去就任刺史之职,东亭侯王珣问他说:“德行完备称为德,不害人叫做仁。现在你要去治理中部地区,处在有生杀大权的职位上,这和你原来的操守恐怕违背了吧?”殷仲堪回答说:“帝舜时的法官皋陶制订了刑法,不算不贤德;孔子担任了司寇的职责,也不算不仁爱。”

注释:

[1]殷仲堪:晋陈郡长平(今河南西华东北)人,曾任都督荆益宁三州军事、荆州刺史,后与桓玄相攻伐,兵败被杀。

[2]居全:这里指具备完美的德行。称:称号;名称。

[3]宰牧:管理、治理。华夏:本指我国中原地带,这里指东晋中部的荆州一带。

[4]本操:一贯秉持的操守。将不:表示推测,意思偏向于肯定,相当于“莫非”“大概”。

[5]皋(ɡā)陶:舜时的法官。刑辟:刑法。

[6]司寇:春秋战国时掌管刑狱、纠察的官。孔子曾担任鲁国司寇。


上一篇: 清史稿·向荣传

下一篇: 汉书·霍光传

本文标签

写景作文    游记作文    读后感    优秀作文    作文素材    写人作文    温暖作文    作文大全    作文素材网    梦想作文   


声明

本文内容仅代表作者观点,或转载于其他网站,本站不以此文作为商业用途
如有涉及侵权,请联系本站进行删除
转载本站原创文章,请注明来源及作者。