临水远望

作文网 2023-05-10 14:25:23 阅读 100

临水远望

《巫山高》佚名 古诗翻译及注释

翻译

《巫山高》佚名 古诗不可极,淮水深不见底,难以渡过。我想回家东去,为什么不能够呢?只因山高水深,重重阻隔,无法横渡。我临水远望,只见淮水浩浩汤汤,水流回旋,见山高水险,泪水不禁沾湿了衣裳。远在他乡的人,虽然心里思念家乡,又有什么办法呢,终究是难以回去呀!

注释

①以:表并列的连词,“且”的意思。

②逝:原来指水流,这里指渡过。

③害:发语词,为什么的意思。梁:表声,无义。下“水何梁”同。

④集:停止。

⑤高曳:高,指竹篙。曳,指楫,划船用的桨。

⑥汤汤(shānɡ shānɡ):水流大而且急。

⑦回回:水流回旋的样子。

⑧泣:泪水。

⑨谓之何:有什么办法呢?

《巫山高》佚名 古诗简析 巫山,在今四川东部。这首诗是一首远在他乡的人思归之诗。古词有言,“想象《巫山高》佚名 古诗”,“《巫山高》佚名 古诗不极”。巫山之高,临水远望,只言思归之意。


上一篇: 一梦扬州

下一篇: 簇神仙伴

本文标签

写景作文    游记作文    读后感    优秀作文    作文素材    写人作文    温暖作文    作文大全    作文素材网    梦想作文   


声明

本文内容仅代表作者观点,或转载于其他网站,本站不以此文作为商业用途
如有涉及侵权,请联系本站进行删除
转载本站原创文章,请注明来源及作者。