纪昀富春至严陵山水甚佳原文和翻译译文【文言文】
作文网 2023-05-08 14:53:58 阅读 31
纪昀《富春至严陵山水甚佳》原文和翻译
《富春至严陵山水甚佳》
作者:纪昀
原文
富春至严陵山水甚佳①
浓似春云淡似烟,参差绿到大江边。
斜阳流水推篷坐,翠色随人欲上船。
注释
①这首绝句写诗人由富春至严陵旅行途中所见。富春,浙江省古县名,在富春江下游。严陵,山名,在浙江省桐庐县西。同题二首,这是其二。
②参差:长短、高低、大小不齐。
③推篷:拉开船篷。
译文
好似春天的云彩那样浓厚,又好似薄烟一般清淡。
江边的绿树高低不齐。
不禁推开船篷,看着斜落的夕阳和秀丽的流水。
这一片翠色正在紧紧地追随着我,甚至似乎涌上了船头。
作品鉴赏
这两首诗描写了浙江富春江一带春日美丽如画的景色“自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝”?(吴昀《与朱元思书》)第一首开头“沿江无数好山迎”,用一“好”字对青山之美作了高度概括,且以“无数”形容,令人有目不暇接之感。“迎”字将山水拟人化,使人感到亲切:次句“才出杭州便眼明”,可见富春江这一带的青山秀水比杭州西湖更胜一筹:三四句写所过之处,但见青山夹岸,斜阳下,一只篷船驶行在富春江中,两岸景色吸引了坐在船中的诗人。他不禁推开船篷,想使两岸景色尽收眼底。富春江山水最鲜明的特点是一片青翠碧绿:两岸山峦林木茂密;江中绿水涟漪。这里简直无处不绿,使作者感到这一片翠色正在紧紧地追随着他,甚至似乎涌上了船头。这两句诗清新而活泼,写出了富春江山水活的生命。
声明
本文内容仅代表作者观点,或转载于其他网站,本站不以此文作为商业用途
如有涉及侵权,请联系本站进行删除
转载本站原创文章,请注明来源及作者。